Cotidiano de uma brasileira em Paris, comentarios sobre cultura, politica e besteiras em geral. Entre le faible et le fort c'est la liberté qui opprime et la loi qui libère." Jean-Jacques Rousseau

Thursday, May 31, 2012

PlethOratoRhetoRich


Or "A lot of rhetorical devices for enhanced oratorical skills"

Tautology and pleonasm

Tautology and pleonasm are not the same thing. Pleonasm is defined as "the use of more words than those necessary to denote mere sense."[1] A round circleA big giant. Tautology is a repetition of the same idea in different wordsA huge great big manSay it over again once more. (Say it over. Say it again. Say it once more.) The crucial difference is that "Repeat it again" is a pleonasm, because again is inherent to "repeat". Repeat and again do not simply mean the same thing, which means that this is not a tautological repetition of the same thing in a different word – just as tuna and fish are not the same thing.[2]
The expressions like added bonus, first introduction, free gift, round circle etc. are pleonastic rather than tautological. Why? Because these expressions do not convey the same meaning in different language. Instead, one idea is simply contained in the other. For example- They arrived one after the other in succession is tautology because 'one after the other' and 'in succession' convey the same sense in different languages, while in 'added bonus' added and bonus do not mean the same thing, only one idea is implicit or contained in the other. Consequently, expressions like 'added bonus', 'reason why', 'repeat again' etc. should be pleonastic rather than tautological. Besides, the expressions like 'annual exams every year' should be tautological.

Repetitions of meaning in mixed-language phrases (my fav bit!)

Repetitions of meaning sometimes occur when multiple languages are used together, such as: "rice pilaf" (pilaf is Turkish for "rice"),"chai tea" (tea tea), shrimp scampi (scampi is Italian for shrimp),"the La Brea Tar Pits" (the The tar Tar Pits), "the hoi polloi" (the the many), "Sierra Nevada mountain range" (Snowy Mountain Range mountain range), "Sahara Desert" (Deserts Desert), "Gobi Desert" (Desert Desert), "Mount Fuji-yama" (Mount Fujimountain), "shiba inu dog" (little bush dog dog), "shiitake mushroom" (shii mushroom mushroom), Jirisan Mountain" (Jiri mountain mountain), "Mississippi River" (Great-river river), "Rio Grande river" (big river river), "cheese quesadilla" (cheese cheesy-thing), "Lake Tahoe" (Lake Lake), "Faroe Islands" (Sheep Island Islands), and "Angkor Wat temple" (Angkor Temple temple). A triple redundancy example is "Breedon on the Hill" in Leicestershire (Hill-hill on the hill").


No comments: